<progress id="aaote"><small id="aaote"></small></progress>

<small id="aaote"></small>

    <tr id="aaote"></tr>
      <sup id="aaote"></sup>
      英語資訊
      News

      “我在廁所”英語怎么說?真的不是“I'm in the toilet”

      Source: 恒星英語學習網    2021-05-13  我要投稿   論壇   Favorite  

      人有三急
      但是,當你在上廁所時
      老板突然打來電話
      問你在哪時,
      你知道“我在廁所”
      英語怎么說嗎?
      “I'm in the toilet”?
      當然不是!
      那應該怎么說呢?
      一起學習一下吧。

      “我在廁所”英語怎么說?

      記。呵f不要回答“I'm in the toilet”!使用“Toilet”要特別慎重,因為在美國,“Toilet”的意思是抽水馬桶。明明想說自己“在洗手間”,卻被人理解成了“在馬桶里”,那真的就太尷尬了!那應該怎么回答呢?
      例句:
      I'm in the washroom.
      我在洗手間。

      Restroom 公共場所的
      Washroom 公共場所的
      Bathroom 家里的

      In the doghouse ≠ 在狗窩

      大家都知道,“Doghouse”的意思是:狗窩;犬舍。那你知道“In the doghouse”是什么意思嗎?“在狗窩”?當然不是。真正的意思是:失寵,倒霉,受冷遇。
      例句:
      Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.
      她的丈夫因棄她于不顧而引起公憤。

      Cathouse ≠ 貓窩

      “Cathouse”確實有貓窩的意思,但更多的意思是指:妓院。如果需要表達貓窩,可以用:Cat bed 或者 Cattery,這樣比較不會造成誤會。
      例句:
      Lily is building a Cattery.
      Lily正在蓋一間貓舍。 


      將本頁收藏到:
      上一篇:Dear是親愛的,Money是錢,那​你知道Dear money是什么意思嗎?
      下一篇:返回列表
      最新更新
      論壇精彩內容
      網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
      Copyright ©2006-2007 www.resultsimc.com All Rights Reserved
      91av视频在线播放
      <progress id="aaote"><small id="aaote"></small></progress>

      <small id="aaote"></small>

        <tr id="aaote"></tr>
          <sup id="aaote"></sup>